close

わすれもの/遺忘之物

 

作詞まふまふ

作曲まふまふ

まふまふ

試著翻譯了:黑希

 

橙色(だいだいいろ)の空の下 ふたりだけの空の下

Daidaiiro no sora no shita futaridake no sora no shita

橙色的天空之下 只有兩人的天空之下

ちっぽけな砂場に夢を乗せて

Chippoke na sunaba ni yume wo nosete

在小小的沙坑添上夢想

笑う 君と夕焼け

Warau kimi to yuuyake

歡笑 你和日落一齊

 

前へならえ 前へならえ

Mae e narae mae e narae

向前看齊 向前看齊

誰にならって何になれる?

Dare ni narrate nan ni nareru

向誰看齊就能成為誰嗎?

あの日のボクは もういないのかな

Anohi no boku wa mou inainokana

那天的我 已經不復存在了嗎?

 

誰かに汚された背中を 今日は隠して歩こう

Dareka ni yogosareta senaka wo kyou wa kakushite arukou

今天也將被誰弄髒的背後 隱藏著前行吧

答は何処にもありはしないって 泣いてわかった

Kotae wa doko nimo ariwashinaitte naite wakatta

答案哪裡都沒有 在哭泣之中知曉了

心の隙間に 無理やり詰め込んだ正当性

Kokoro no sukima ni muriyari tsumekonda seitousei

往心的空隙中 硬是塞了進去的正當性

幸せってさ 僕もわからないんだ

Shiawasettesa boku mo wakaranainda

幸福這東西 我也不曉得啊

おうちへ帰ろう?

Ouchi e kaerou

回家吧?

おかえり

Okaeri

歡迎回來

 

橙色の空の下

Daidai iro no sora no shita

橙色的天空之下

崩れ 消えた空の下

Kuzure kieta sora no shita

崩毀 消失了的天空之下

笑い方なんて あの校舎の錆びた下駄箱の中

Waraikata nante ano kousha no sabita getabako no naka

笑的方法什麼的 在那個校舍生鏽了的櫥櫃之中

 

大嫌いな 大嫌いな

Daikirai na daikirai na

最討厭的 最討厭的

杓子定規な先生が

Shakushijoukina sensei ga

墨守成規的老師

廊下の隅で泣いていたんだ

Rouka no sumi denaite itanda

在走廊的角落哭泣著

 

大人も涙を流すんだ 大人になって知れた

Otona mo namida wo nagasunda otona ni natte shireta

大人也會流淚的 成為大人之後得知了

僕らが嫌いで憎んでいた ありゃいったいなんだ

Bokura ga kiraide nikundeita arya ittai nanda

我們所討厭的憎恨著的 那個到底是什麼啊

心の隙間はとっくに満たされない

Kokoro no sukima wa tokku ni mitasarenai

心的空隙早已無法填滿

願っていた何一つも どうせ叶わないのなら

Negatteita nanihitotsu mo douse kanawanai no nara

如果許下的任何一個願望 反正都不會實現的話

おうちへ帰ろう?

Ouchi e kaerou

回家吧?

おかえり

Okaeri

歡迎回來

 

正義も悪者も

Seigi mo warumono mo

正義也好惡人也好

天国も地獄も缶けりの鬼みたい じゃんけんぽんで決まる

Tengoku mo jigoku mo kankeri no oni mitai jyankenpon de kimaru

天國也好地獄也好就像踢罐子的鬼一樣用剪刀石頭布來決定

答は何処にもありはしないって 泣いてわかった

Kotae wa doko nimo ariwashinaitte naite wakatta

答案哪裡都沒有 在哭泣之中知曉了

心の隙間に 無理やり詰め込んだ正当性

Kokoro no sukima ni muriyari tsumekonda seitousei

往心的空隙中 硬是塞了進去的正當性

幸せってさ 僕もわからないんだ

Shiawasettesa boku mo wakaranainda

幸福這東西 我也不曉得啊

おうちへ帰ろう?

Ouchi e kaerou

回家吧?

 

愛して 愛して

Aishite aishite

愛我吧 愛我吧

すぐにいなくなっちゃうからさ

Suguni inakunacchyau karasa

因為馬上就會消逝的啊

愛して 愛してくれていいでしょ

Aishite aishite kurete iideshyo

愛我吧 可以愛我的吧?

そんな戯言ひとつで 今日も生きていこう?

Sonna tawagoto hitotsu de kyou mo ikite ikou

說著那樣的一句廢話 今天也活下去吧?

ただいま

Tadaima

我回來了

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

 

寫了自己孩童時感受到的和成為了大人之後重新思考的事物。小時候我最討厭老師和大人了,但是自從自己成為大人之後終於發現了大人也會哭泣的這件事,那麼,那時我所憎恨著的大人是什麼啊?類似這樣的。中間會有"おかえり"和”ただいま”之類的詞語是因為對我來說家是安全的地方,所以加入了「如果有煩惱的痛苦的事就回家吧」這層意思。 ---まふまふ《節錄自歌ってみた本 May---After the Rain特集 》

 

再次附上節錄的雜誌訪談ouo

 

天使你有痛苦的事都可以跟朋友們說qqqqq他們一定會很樂意聽你說的TTTTTT

 

有錯誤或想法都歡迎提出哦////

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    黑希 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()